12.10.16

Tavares dixit

Antonio Sáez ha tenido el detalle de pasarme en primicia unas pocas pero sustanciosas palabras del escritor portugués Gonçalo M. Tavares (Luanda, Angola, 1970), al que está traduciendo. En concreto, la cita pertenece al fragmento titulado "Si la ficción es un movimiento o una inmovilidad" y está tomada del volumen Breves notas sobre las conexiones (Llansol, Molder y Zambrano) cuya versión revisa para que salga la próxima primavera en Xordica. En esta editorial el volumen constará de cinco libros, de la serie Enciclopedia; ya salieron tres hace años en la Editora Regional de Extremadura y el año pasado, en la misma traducción, en Colombia: Universidad de Los Andes, me explica Sáez.
El autor de O Bairro dice allí: "Quita de una frase todas las palabras que no exige la naturaleza, esa es una definición posible para la poesía. Para su oficio, para su esfuerzo."